你们说,我们要像外邦人和列国的宗族一样,去事奉木头与石头。你们所起的这心意万不能成就。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

主耶和华说,我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。

旧约 - 箴言(Proverbs)

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

主耶和华说,在我的圣山,就是以色列高处的山,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那里悦纳你们,向你们要供物和初熟的土产,并一切的圣物。

旧约 - 箴言(Proverbs)

For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.

我从万民中领你们出来,从分散的列国内聚集你们,那时我必悦纳你们好像馨香之祭,要在外邦人眼前在你们身上显为圣。

旧约 - 箴言(Proverbs)

I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

你们在那里要追念玷污自己的行动作为,又要因所作的一切恶事厌恶自己。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

约在午正和申初又出去,也是这样行。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.

耶稣说,你要什么呢。他说,愿你叫我这两个儿子在你国里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.

有一天耶稣在殿里教训百姓,讲福音的时候,祭司长和文士并长老上前来,

旧约 - 箴言(Proverbs)

And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

耶稣说,我也不告诉你们,我仗着什么权柄作这些事。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

园主说,我怎吗办呢。我要打发我的爱子去。或者他们尊敬他。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

6162636465 共660条